태국여행정보

2017년 방콕 경전철(BTS) 지하철(MRT) 공항철도(ARL) 노선도

Eden Choi 2017. 10. 5. 03:22






방콕 대중교통 노선도 (클릭하면 확대됨)


BKK_masstransit_map.png

지도 다운


2017년 10월 현재 개통된 노선만 설명 (위 지도의 점선은 미개통)


BTS(방탄소년단 경전철)-수쿰윗라인/실롬라인 2개 노선(싸얌 역에서 환승)

MRT(지하철)-블루라인/퍼플라인 2개 노선

(퍼플라인은 2017년 8월 11일 개통, 따오뿐(Tao Poon) 역에서 환승 지상으로 운행)

ARL(공항철도)-수완나품 공항-막까산-파야타이

BRT(급행버스)-지하철처럼 각 역에서 표 끊고 타는데 전철 대신 버스가 운행

위 지도의 얇은 회색선은 국철


BTS-MRT-ARL-BRT 모두 환승 안됨. 표 각각 구입해야 함.




공항철도 노선


파야타이-라차쁘라롭-막까산-람캄행-후어막-반탑창-랏끄라방-수완나품 공항


막까산 역에서 MRT와 연결, 파야타이 역에서 BTS와 연결됨.

아침 6시부터 밤 12시까지 운행하며 요금은 공항-막까산 35밧, 파야타이 45밧

2015년 이후 직통열차인 express line은 운행 중지되고

현재는 완행인 city line만 운행되고 있음.





방콕 중심 지역만 확대한 지도


BTS의 경우 지도의 싸얌역에서 환승 가능

공항에서 시내인 아속(Asok)으로 갈 경우 막까산 역에 내려서 MRT 펫차부리 역에서 탑승 한 정거장 이동 후 수쿰윗 역 하차

표는 각각 구매해야 함.

그러나 BTS 아속 역(MRT는 수쿰윗 역) 바로 옆의 나나 역이나 프럼퐁 역으로 갈 경우는

좀 돌아가도 공항철도 파야타이 종점까지 간 다음 거기서 BTS로 갈아타는게 더 편리함.

이 경우 한 번만 갈아타면 되지만

막까산 역에 내리면 MRT로 갈아타고 다시 BTS로 2번 갈아타야 하는데

 환승이 안되어 요금이 싼 것도 아니고 짐 체크도 하기 때문에 아주 불편함.


위에 표시한 한국어 표기는 가능한 태국어 원음을 살렸음.

영어 표기는 '오/어' 발음을 구분해서 표기하지 않기 때문에 오/어 발음 모두 알파벳 O로 표기

하지만 한국어와 태국어는 모두 오/어 구분하는데 이것 때문에

영어표기만 보고 발음했을 경우 태국인들이 잘 못 알아 들음

예를 들어 Chong Nonsi 역은 '총논씨'가 아니라 '청논씨'로 발음됨.


위 지도 왼쪽 아래 싸판딱신 역은 아시아티크 야시장 방문할 때 이용하게 되는 역인데

이 역은 단선이라 전철이 교대로 들어 옴

따라서 어느 방향으로 가는 전철인지 꼭 확인하고 타야 함.

한번은 무심코 그냥 탔다가 강 건너 톤부리로 가고 있었음. ㅠㅠ



BTS 아속 역




아속 역에 위치한 터미널 21 쇼핑센터




위 사진은 BTS 실롬라인 종점인 강 건너 방와(Bang Wa) 역에서 찍은 것

아속 역까지 무려 57밧(약 2천원)

태국 물가 생각하면 대중교통 요금 2천원은 상당히 비싼 편임.

인원이 2명이상이면 택시를 타는게 요금이 더 저렴할 수도 있는데(방콕택시 기본요금이 35밧)

 문제는 승차거부에 바가지도 많고 시내는 워낙 차가 막혀서 택시가 안/못 움직임 ㅠㅠ

그리고 위는 종점이라 그렇고 탑승 역에서 5역 정도 거리는 30밧(약 1,000원) 전후




청논씨 역


이 역에서는 BRT(급행버스)로 갈아탈 수 있는데

BRT 구간은 관광객이 가는 코스가 없어서 탈 일이 없을 것임.


참고로 BTS의 태국어는 '롯퐈이퐈(รถไฟฟ้า)' 또는 비티엣 이라고 하면 되고

MRT는 '롯퐈이따이딘(รถไฟใต้ดิน)' 또는 엠아티 라고 한다. 영어 발음이 우리와는 약간 차이 남

특히 S를 우리처럼 '에스'라고 2음절로 발음하지 않고 1음절로 에ㅅ 정도로 ㅅ이 거의 받침으로 발음.

 R은 아 라고 발음. 태국어는 ㄹ 받침 없음.


노선도 설명하다가 갑자기 태국어 설명으로 빠졌네 ㅋㅋ


이든의 배낭기


BKK_masstransit_map.png
0.96MB